Prevođenje internetskih trgovina

Brzi, kvalitetni i pristupačni prijevodi opisa proizvoda, odredišnih stranica i reklamnih kampanja

Prijevodi Google i Facebook kampanja

Prevodimo izvezene datoteke svih formata (CSV, JSON, XML…) te uzimamo u obzir ograničenja duljine i druge posebne značajke.

Izvorni govornici

Svi prevoditelji izvorni su govornici jezika na koji se prevodi, pa će prijevodi biti prirodni, jezično ispravni i prodajno orijentirani.

Svi europski jezici

S provjerenim timom prevoditelja lokaliziramo internetske trgovine na sve europske jezike.

Povoljna cijena i brzi odgovor

Zahvaljujući najnovijim tehnologijama možemo ponuditi dobre cijene i brzu izvedbu – unutar 24 sata ili kraće!

Širite li internetsku prodaju na inozemna tržišta?

Najbolji prijevodi s Aikwitom

Aikwit ima specijaliziran tim za prevođenje internetskih trgovina na sve europske jezike. Sa stalnim timom izvornih govornika prilagođavamo prijevode ciljnim tržištima i pružamo prodajno orijentirane tekstove koji će privući kupce.

Upoznajte naše kupce

Zajedno razvijamo internetsku prodaju

S tvrtkom Aikwit već dugi niz godina surađujemo na prevođenju marketinških sadržaja na više od 10 europskih jezika. Zajedno smo oblikovali način rada koji je prilagođen našim potrebama i daje vrhunske rezultate.

vigo-logo
HS Plus d.o.o.

Više o našem načinu rada

Način rada

Jedinstveni pristup

Projekt prevođenja na više jezika vodi iskusni voditelj projekta koji poznaje sadržaj tekstova i prevoditeljima daje ujednačene upute.
Na taj način osiguravamo dosljednost između jezika i osiguravamo da svi prevoditelji ispravno razumiju izvorni tekst.

Jezične tehnologije

Pomažemo si najnovijim jezičnim tehnologijama uz pomoć kojih možemo smanjiti troškove i osigurati visoku kvalitetu.
Svjesni smo da jezične tehnologije kao što je strojno prevođenje nisu zamjena za kvalitetne prevoditelje, već služe samo kao pomoć pri prevođenju.

Stilske smjernice

U suradnji s klijentom pripremamo stilske smjernice u koje unosimo najvažnije upute i smjernice za prevoditelje.
To nam omogućuje da osiguramo da prijevod bude u skladu s načinom na koji klijent komunicira te da stil bude jednak čak i ako je primarni prevoditelj odsutan.

Najčešća pitanja i odgovori

Za brzu i približnu procjenu samo nam javite adresu svoje internetske trgovine, a za točnu i obvezujuću ponudu dostavite nam izvoz sadržaja koji želite prevesti.

Prevodimo sve datotečne formate (html, xml, csv itd.) i izvozimo iz sustava za upravljanje internetskim trgovinama kao što su Magento, WooCommerce, OpenCart, Prestashop, Shopify i drugi, što znači da prijevode možete jednostavno uvesti natrag bez dugotrajnog dodatnog truda. Prijevode vam isporučujemo u istom formatu u kojem ste ih dostavili, ali po dogovoru ih možemo isporučiti i u drugom obliku.

Kraći prijevodi mogu se obaviti za 24 sata ili manje, za veće količine prijevod traje dulje, a rok ovisi o dogovoru.

Svi pozadinski sustavi za internetske trgovine, primjerice Woocommerce, Magento ili Prestashop, omogućuju izvoz proizvoda i drugog sadržaja. Programer koji upravlja vašom internetskom trgovinom može vam pripremiti izvoz.

Ne, nema potrebe za pripremom tekstova, kopiranjem u Word ili bilo čim drugim. Za početak prijevoda trebamo samo izvoz sadržaja iz pozadinskog sustava. Dodatna je prednost to što možete jednostavno i brzo uvesti prijevode natrag u sustav bez nepotrebnog ručnog kopiranja.

Da. Bez obzira na format datoteke, prevodimo samo one dijelove koji su stvarni tekst, a HTML kod i druge posebne znakove zadržavamo i ne diramo.

Da. Sav dizajn, posebni znakovi, emoji simboli i druge dizajnerske značajke izvornog teksta također će se zadržati u prijevodu.

Da. Google i Facebook oglasi mogu se prevesti u formatu koji se može uvesti u Googleove i Facebookove sustave za oglašavanje, a tijekom prijevoda pridržavamo se definiranih ograničenja duljine.

Ponovljene rečenice u tekstu naplaćuju se sa 70 % popusta. Pri uvozu tekstova u naše prevoditeljsko okruženje analiziramo sadržaj i izračunavamo stvarni broj riječi za prijevod, što je osnova za naplatu.

U početku je najlakše pripremiti izvoz podataka iz svojeg sustava te ih poslati e-poštom. Za redovne klijente postavili smo i namjenski portal za naručivanje prijevoda. Tu možete odabrati izvorni jezik i ciljne jezike, prenijeti datoteke i dobiti izračun procjene troškova.

Prijevode za te kombinacije uvijek radimo preko „relay” jezika, što je u našem primjeru engleski. To znači da se, bez obzira na izvorni jezik, tekst najprije prevodi na engleski, a zatim dalje na ciljne jezike. Taj postupak omogućuje nam odabir kvalitetnijih prevoditelja koji su izvorni govornici ciljnog jezika te nam omogućuje veću kontrolu nad njihovim radom jer tijekom prevođenja na „relay” jezik upoznajemo tekst i prepoznajemo potencijalne probleme.

* Veličina datoteke ograničena je na 10 MB. Ako su vaše datoteke veće od ograničenja, unesite svoje podatke za kontakt i naš prodajni tim ubrzo će vas kontaktirati.

Trebate prijevod?

Kontaktirajte nas i pripremit ćemo vam prilagođenu ponudu.

Ispunite obrazac i pripremit ćemo vam prilagođenu ponudu. Ako vam je potrebno više informacija, možete nas nazvati na +386 1 620 26 16.

Još niste sigurni?

Prije prve narudžbe obavljamo besplatan probni prijevod kako biste vidjeli ispunjavaju li naši prijevodi vaša očekivanja.

Calculate translation costs!

Izračunajte troškove prijevoda!