Kako privući kupce u internetskim trgovinama na različitim tržištima

Zbog svima poznatih okolnosti mnoge su se aktivnosti preselile na internet, a među njima očito prednjači kupovanje putem interneta. U 2019. i 2020. kupovanje putem interneta diljem svijeta eksponencijalno je raslo, a kako smo svjesni da sadašnja situacija nije sprint nego maraton, daljnji rast možemo očekivati i ove godine.

Sve u svemu, to je izvrsna poslovna prilika za vlasnike internetskih trgovina, ali budući da je konkurencija velika, morate se po nečemu istaknuti. Kako? O atraktivnom izgledu i kvalitetnom prijevodu sadržaja već cvrkuću i vrapci na krovu. Kad bismo morali odgovoriti na pitanje „Koja će riječ privući najviše pažnje u internetskoj trgovini”, vjerojatno bi većina ljudi odgovorila da su to riječi kao što su „popust”, „promocija” ili „rasprodaja”. Ne bismo pogriješili, takve riječi svakako su na samom vrhu, no ipak je prvo mjesto na ljestvici zauzela riječ „VI” ili „TI” i sve njene izvedenice.

Ljudi najviše cijene osobni pristup, pa nas najviše zanimaju sadržaji koji su namijenjeni „nama”. Ovdje se radi o obraćanju kupaca i na web-stranicama i putem e-pošte, ali možemo li se na isti način obraćati kupcu na svim europskim jezicima? Dakle, je li prikladnija čarobna riječ „VI” ili „TI”?

Na nekim jezicima smatramo da „vi” nije uvijek najbolji izbor kad se obraćate kupcu jer tekst na web-stranici ili u poruci e-pošte može zvučati čudno i često utjecati na odluku hoće li se kupac odlučiti kupovati na vašoj web-stranici. Formalnim oslovljavanjem na „vi” bit ćete uspješni ne samo u Sloveniji, već i u Hrvatskoj, Češkoj, Slovačkoj, Mađarskoj, Grčkoj i Francuskoj, a posebne tragedije zbog takvog obraćanja neće biti ni u Njemačkoj, iako se neformalno obraćanje u toj zemlji znatno pojačalo tijekom zadnjih godina.

Formalnost obraćanja često ovisi o vrsti internetske trgovine i ciljnoj skupini. Ako je vaša trgovina usmjerena na prodaju više specijaliziranih ili specifičnih proizvoda, formalno oslovljavanje također je dobrodošlo u Poljskoj i Rumunjskoj, dok je za općenitije internetske trgovine prikladnije neformalno oslovljavanje. Ako je vaša ciljna skupina u Portugalu mlada, onda i u ovom slučaju trebate upotrijebiti neformalno oslovljavanje.

Što je s obraćanjem kupcima putem e-pošte? Možemo li poruku na svim jezicima započeti s „Draga gospođo Novak”? Ako vašu poruku primi, recimo, gospođa iz Italije, pozdrav „Draga gospođo” neće joj samo biti čudan, već će se osjećati starom zbog izraza „gospođa”, pa bi pozdrav kao što je „Draga Francesca” (ili „Cara Francesca” na talijanskom) bio puno bolji izbor. Dama iz Češke imat će potpuno suprotno mišljenje jer će se ondje pozdrav u kojem se navodi samo ime činiti krajnje neprikladnim.

Nažalost, formalnost nije uvijek jednaka u samom pozdravu i ostatku poruke. Iako su Slovaci i Francuzi više za formalno oslovljavanje, prikladnije je svoje poruke započeti s „Dragi Petre”, a zatim nastaviti s „vi”. Pozdravi koji sadrže samo osobno ime također će biti dobrodošli u Poljskoj i Rumunjskoj.

Što je s pozdravom na kraju poruke? U tom slučaju smatramo da se kupcima najviše sviđa ako u potpisu upotrijebite samo naziv trgovine ili na „tim + naziv trgovine”. U slučaju da je samo jedna osoba zadužena za komunikaciju s kupcima, kupci će se zadovoljiti i pozdravom koji sadrži osobno ime djelatnika.

Stoga, ako se želite istaknuti pred konkurencijom, toplo preporučamo da mnogo pažnje posvetite prilagođavanju kulturološkim i jezičnim specifičnostima svojih kupaca. Obratite im se s odgovarajućom formalnošću i pobrinite se da upotrebljavate prikladne osobne zamjenice kako biste poboljšali osobni kontakt, ali nemojte pretjerivati jer važno je biti umjeren.

* Veličina datoteke ograničena je na 10 MB. Ako imate veće datoteke, popunite podatke za kontakt i naš prodajni tim odmah će vam se obratiti.

Potreban vam je prijevod?

Obratite nam se i pripremit ćemo ponudu za vas.

Ispunite obrazac i pripremit ćemo prilagođenu ponudu za vas. Za više informacija možete nas nazvati i na broj telefona +386 1 620 26 16.