Deset jezika, nema brige – uz Aikwit!

Tvrtka Aikwit pruža usluge prevođenja na deset jezika u skladu s načelom kontinuirane lokalizacije za veliku europsku tvrtku u području e-trgovine. Tekstovi za prevođenje pristižu tri puta tjedno, a rokovi za isporuku su kratki. Zahvaljujući organizaciji procesa prevođenja i pažljivom odabiru tima prevoditelja, tvrtka Aikwit uspjela je osigurati visoku kvalitetu, razumne cijene i gotovo savršenu pouzdanost – više od 99,5 % prijevoda isporučuje se prije dogovorenog roka!

 

Postupak rada

Klijentima su potrebni prijevodi različitih vrsta tekstova koji se ugrubo mogu podijeliti u sljedeće kategorije:

  • upute za upotrebu
  • tekstovi za oglašavanje na društvenim mrežama i marketinški tekstovi koji se šalju e-poštom
  • komunikacija s kupcima


Tekstovi pristižu svaki ponedjeljak, srijedu i petak u različitim formatima: Excel datoteke s html sadržajem ili bez njega, csv, pdf, inDesign datoteke itd. Za prevođenje upotrebljavamo okruženje za prevođenje Memsource koje podržava većinu formata datoteka, omogućuje prevođenje u svakom internetskom pregledniku i pruža niz opcija automatizacije.

Kao svaki drugi alat za strojno prevođenje, i Memsource vam omogućuje pohranu prijevoda u posebnu bazu podataka (ili prijevodnu memoriju). Ti su prijevodi zatim dostupni prevoditeljima u budućim projektima, a uzimamo ih u obzir i kako bismo snizili troškove za klijenta.

Odabir tima za prevođenje

Trenutačno prevodimo na sljedeće jezike: hrvatski, njemački, francuski, talijanski, španjolski, slovenski, bugarski, poljski, češki i slovački. Testirali smo do šest prevoditelja za svaki jezik i odabrali dva kako bismo osigurali dostupnost čak i u slučaju godišnjih odmora ili bolovanja. U većini navedenih jezičnih parova prijevodi se s engleskog jezika, ali prevodimo i sa svih drugih jezika. U slučaju neuobičajenih jezičnih parova, tekst prvo prevodimo na engleski, a zatim nastavljamo s prijevodom na ciljni jezik. Razlog jest taj što želimo raditi isključivo s izvornim govornicima koji stvarno poznaju sve specifičnosti i karakteristike svojeg jezika te su sposobni tečno prevoditi marketinške poruke.

To nam omogućuje da imamo stalan tim za svaki jezik i da su prevoditelji dobro upoznati sa sadržajem za prijevod i vašim preferiranim stilom i terminologijom. Na taj način možemo održavati dosljednu razinu kvalitete tijekom vremena.

 

Osiguranje kvalitete

Osim stalnog tima za prevođenje, što je preduvjet za održavanje visoke kvalitete tijekom vremena, uveli smo nekoliko sustava koji nam pomažu u postizanju tog cilja. Prevoditelji se u bilo kojem trenutku mogu obratiti autoru teksta putem posebnog obrasca kako bi zatražili objašnjenje određenog dijela teksta. Osim toga, upotrebljavamo alate za ekstrakciju i usklađivanje terminologije, kao i aplikacije za automatsko osiguranje kvalitete kako bismo osigurali dosljednost i kvalitetu.

* Veličina datoteke ograničena je na 10 MB. Ako imate veće datoteke, popunite podatke za kontakt i naš prodajni tim odmah će vam se obratiti.

Potreban vam je prijevod?

Obratite nam se i pripremit ćemo ponudu za vas.

Ispunite obrazac i pripremit ćemo prilagođenu ponudu za vas. Za više informacija možete nas nazvati i na broj telefona +386 1 620 26 16.